Lidia's bag si è trasferito!
Ora puoi seguirmi qui!

www.lidiasbag.com

Visualizzazione post con etichetta beauty. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta beauty. Mostra tutti i post

giovedì 13 agosto 2015

BEAUTY: KÉRASTASE IMMERSION NUTRITIVE




Buongiorno!

Oggi vi voglio parlare di uno dei prodotti che utilizzo per la "gestione" dei miei capelli.

Eh si! La mia foltissima chioma bionda ha bisogno di essere trattata e coccolata, altrimenti facendo, rischio di ritrovarmi nel bel mezzo di una indomabile ribellione.

Inoltre, il sole, il vento, il phone e la "legatura forzata" tutto il giorno li mettono a dura prova.

Per questo, almeno una volta a settimana, su capelli asciutti o ben tamponati,ciocca per ciocca sulle lunghezze, applico KÉRASTASE IMMERSION NUTRITIVE.

Dopo 10 minuti, risciacquo abbondantemente e posso immediatamente constatare una ritrovata morbidezza.

A presto!
Lidia.


Goodmorning!

Today I wanna talk about products I use in my “hair management”.

Yeah! My thick blond hair need to be  treated and cuddled otherwise I risk to loose control and could be like a riot.

Furthermore, sun, wind, hair dryer and ponytail all day long hardly stress my hair.

For this reason, almost one time a week I put on my dry hair KÉRASTASE IMMERSION NUTRITIVE; strand by strand.

After 10 minutes, rinse thoroughly and suddenly I can feel a new softness.

See you soon!

Lidia.







mercoledì 6 maggio 2015

BEAUTY: DIOR HYPNOTIC POISON SATINE BODY LOTION




Dopo una lunga giornata di lavoro, dopo aver giocato con i miei bambini fino all’ora della nanna, arriva anche per me il momento delle coccole.
L’acqua calda della vasca, la luce debole di due candele, poche note in sottofondo.
La spugna morbida del mio accappatoio, la seta di una sottoveste e lui, ad aspettarmi (no, non Dario, mio marito!) DIOR HYPNOTIC POISON SATINE BODY LOTION.
The end of long day of work, after play the games with my kids until sleeping time, is time for cuddle myself.
Warm water of the bath, the weak light from a couple of candles, few notes in the air.
The soft terry bathrobe, the silky petticoat and “him” (not my husband Dario!) it wait for me DIOR HYPNOTIC POISON  SATINE BODY LOTION.


Voglio invitarvi ancora una volta a scoprire i prodotti che quotidianamente utilizzo, questo, in particolare, è uno tra i miei preferiti.
Il risveglio sensoriale prima di uscire la mattina e il mio piccolo piacere prima di addormentarmi.
I wanna invite you just another time to discover products I daily use, this one is one of my favorite.

Sensorial wake-up before exit from home and the little bit pleasure before to sleep.


Uno speciale latte per il corpo “formulato con Burro di Mango e agenti idratanti, una incredibile morbidezza alla pelle, assicurando un’idratazione di lunga durata e lasciandola dolcemente profumata alle note inebrianti e sensuali di Hypnotic Poison...che non a caso è il mio profumo.
A presto...
Lidia.


A special body milk “formulated with mango butter and moisturising agents, this body lotion provides long-lasting hydration to keep skin soft and supple, and leaves behind a subtle trace of the captivating and sensual notes of Hypnotic Poison... not coincidentally is my perfume.

See you soon...


Lidia.






venerdì 10 aprile 2015

BEAUTY: DIOR HYDRA LIFE



Le giornate si sono allungate, il primo tiepido sole si fa sentire e la mia pelle ha sempre più bisogno di essere idratata.

La prima cosa che faccio appena rientro a casa, dopo un caldo abbraccio ai miei ragazzi, è struccarmi.


The days get longer, the shy sun comes out and grow up my skin need more hydratation.
First thing I do when I come home, after meet my kids is removing makeup.



Ho bisogno di togliermi dal viso il trucco, lo smog e la stanchezza di una lunga giornata di lavoro. Procedo quindi con dischetti, struccante (di cui vi ho parlato in questo post), detergente...


I need take off from my face skin the smog and the tireness of longer day at work.
I start using tampons, make up remover (as I already told in this post) and detergent...




Normalmente, massaggio la pelle con abbondante crema idratante.

Una volta alla settimana, invece, mi concedo una maschera idratante.
L'ho conosciuta solo alcuni mesi fa, ma me ne sono immediatamente innamorata, è HYDRA LIFE di DIOR.


Usually, I massage with hydratant cream.

One time at week, instead, I allow myself an hydrating mask.
I known this product several months ago, and was love at firts sight, is DIOR HYDRA LIFE.





Una maschera idratante intensiva. Una fresca emulsione che nutre le pelli più disidratate per nutrirle intensamente in pochi minuti (il beneficio è davvero immediato!).

Si deve lasciar agire uno strato di prodotto per 5-10 minuti e si lascia assorbire HYDRA LIFE con un leggero massaggio...di solito non arrivo al massaggio, dopo i primi 5 minuti sono già tra le braccia di Morfeo... :-)

Provare per credere! 
Lidia.


An intensive hydrating mask. A fresh emulsion that feed the most dried skins with instant effect (result easy to come!).

To get better results the product must be laid on your face skin for 5 to 10 minutes in order to adsorb HYDRA LIFE is necessary a massage... often I can’t reach the massage time because I’m already in Morpheous’s arms... :-)

Try to believe! 
Lidia.







lunedì 30 marzo 2015

BEAUTY: LANCÔME GALATÉE CONFORT



Buongiorno!

Come avrete capito, in un angolo del mio blog in cui desidero parlare di bellezza, risulta evidente come dia più importanza ai nostri fedeli alleati nella pulizia del viso, piuttosto che alle migliaia di prodotti che quotidianamente ci permettono di migliorare il nostro aspetto (arriverà presto, prestissimo anche il momento di scrivere di rossetti, rimmel, blush, ombretti e fondotinta).



Good morning!

As you know, there’s a corner in my blog where I love write about beauty giving importance to products involved in make-up removing despite the others as lipstick, blush, etc.. (sooner or later I’ll write about those...).




Nell'ultimo beauty post vi ho raccontato come da un po' di tempo sia entrato BI-FACIL di LANCÔME (puoi leggere il post qui), mentre oggi vi voglio presentare GALATÉE CONFORT di LANCÔME. (utilizzateli insieme e darete nuova vita alla vostra pelle!)


Previously I talked about Bi-Facil LANCOME (the post here), today I wanna show you LANCÔME  GALATÉE CONFORT (use them together to give new life at your skin!).




Inutile nascondere come prima di questo abbia provato, come tutte immagino, qualsiasi prodotto, lasciandomi sedurre  spesso da accattivanti pubblicità.
Purtroppo, la mia pelle, sempre più delicata (l'età avanza inesorabilmente) e poco incline ad accettare qualsiasi prodotto, mi ha costretta ad abbandonare flaconi e flaconcini di struccanti di ogni genere e tipo; non ve ne farò un elenco, non avrebbe senso e non è detto che quello che non funziona per me non sia fantastico per qualcuna di voi.


Before to know this product, I’ve tried lot of stuff (as well as you I believe), maybe for advertising reasons. Unfortunately my skin, even more weak (time passing by) and less prone to be managed by others products, made me decide to left behind lot of bottles of make-up remover; I don’t wanna give you a list but that doesn’t means what doesn’t work for me doesn’t work for you...




Vorrei invitarvi, però, a provare per una volta GALATÉE CONFORT di LANCÔME che è molto più di uno struccante. É (per cominciare) un latte, arricchito di miele, estratto di mandorla, estratto di cereali e di estratti di lieviti.

É, riassumendo, la coccola di cui tutte noi abbiamo bisogno mattina e sera.

Stay tuned!
Lidia.


I would invite you to try LANCÔME  GALATÉE CONFORTeven just for one time, for me is more than a simple make up remover.
It’s a honey enriched milk with extracts od almonds, cereals and yeasts.

It’s a cuddle we need every morning and every night.

Stay tuned!  
Lidia.









martedì 10 marzo 2015

BEAUTY: ARTE STILE AND SHU UEMURA

Buongiorno!

Oggi vi voglio raccontare le due ore che sabato mattina ho dedicato ai miei capelli in compagnia di ARTE STILE di Pinamonte Romina (con tutto il suo meraviglioso staff!) e dei fantastici prodotti SHU UEMURA.


Goodmorning!

Today I wanna tell you a story about 2 hours spent saturday morning at my favorite hair stylist salon ARTE STILE by Pinamonte Romina (and her wonderful staff!) and  the amazing hair products SHU UEMURA.





Per cominciare ho provato un trattamento speciale SHU UEMURA che riprende i valori della cerimonia del the, basato su gesti shiatsu riequilibranti che lasciano il cuoio capelluto stimolato, pulito e rinvigorito. 
Adoro farmi coccolare i capelli, ma vi assicuro che questo massaggio è davvero un’esperienza unica! ;-)



Starting with special SHU UEMURA treatment, based on Tea ceremony traditions, with shatsu massage focused on head skin to acheave rivitalizing and cleaning.
I love cuddle my hair, but this one actually need to be tried because is a greatest moment! ;-)




Il taglio, (ne avevo davvero bisogno!) un momento che per molte rappresenta motivo di preoccupazione, ma con le forbici nelle mani di Romina diventa un attimo di fermezza, geometria, precisione e per me...grande soddisfazione!


Now is time to cut (I needed!), a very important moment for lot of women beacuse of worry it gives. But with Romina no more worry, her scissors work fine, she’s got huge skills... lot of satisfaction!





Infine, la piega (vorrei svegliarmi tutte le mattine così!) a mettere in luce la qualità del lavoro e dei trattamenti utilizzati.

Thus, it's styling time (I wanna wake up every day with it!) the real masterpiece final touch.




Io sono molto, molto, molto felice del risultato! I miei capelli sono morbidissimi...rinati!

A prestissimo!
Lidia.

I'm very happy about result! My hair now are very soft... almost reborn!

See you soon!
Lidia. 






LOCATION:
ARTE STILE DI PINAMONTE ROMINA
LOC. GAZZOLI, 72 - ALBARE' DI COSTERMANO (VR)

venerdì 27 febbraio 2015

BEAUTY: EYE MAKEUP REMOVER LANCÔME BI-FACIL



Quando parliamo di prodotti estetici (make-up, trattamenti, profumi...) diventano fondamentali la qualità e il risultato che ne derivano dal loro utilizzo.
Ogni volta che acquisto un nuovo rossetto, una crema o il mio profumo, inevitabilmente immagino il momento in cui li indosserò, come un vestito leggero e fatto apposta per me.


When we talk about cosmetic products (make-up, beauty treatment, parfum, etc...) become mandatory quality and result.
Every time I buy new lipstick, beauty cream or my parfum, fatally I figured out the moment I wear it, as a light cloth tailored on me.


Comincio da qui: BI-FACIL STRUCCANTE LANCOME, lo uso quotidianamente da un paio d’anni e non riesco più a farne a meno.
E’ il mio appuntamento serale, è la prima cosa che faccio quando rientro a casa (dopo aver baciato i bambini!), è il mio attimo di leggerezza.


I start from here: BI-FACIL LANCOME, I daily use this one from 2 years ago nad I can live without it.
It’s my evening appointment and is the firts thing I do when I coming home (after kissed my kids!), it’s my light moment.



Grazie alla sua formula bifasica rimuove delicatamente, ma efficacemente, il trucco, anche quello waterproof.
Il flacone va agitato prima dell’uso per permettere ai due componenti di amalgamarsi e di offrire il risultato desiderato.

Thanks on its biphasic formula it gently removes, but with great efficency, make-up even the waterproof.
The bottle needs shake before use it, in order to acheave components activation thus give us final result.



Il suo utilizzo è ultrafacile, basta inumidire un dischetto con alcune gocce di prodotto e strofinarlo delicatamente sugli occhi per cancellare completamente il trucco.

Nessuna sbavatura. 
Provare per credere!

Alla prossima!
Lidia.


Its use is very simple, just weat a little cotton wad with few drops of product and softly rub it down around the eyes to clean up all the make-up.

No more smear.
Don’t believe me just watch!

See you next time!
Lidia.